DETOMASO COLORATO ATOMICO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhren DETOMASO COLORATO ATOMICO herunter. Bedienungsanleitung Detomaso_Colorato_Atomico.indd Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COLORATO ATOMICO

DETOMASOCOLORATO ATOMICO

Seite 2

DE10Manuelle UhrzeiteinstellungDrücken Sie Knopf B länger als 2 Sekunden, so gelangen Sie in den Einstellungsmodus für Datum und Uhrzeit (Blinkanzeige

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

DE11FunkeinstellungenDie Uhr prüft und korrigiert die Zeit automatisch um 03 Uhr (UTC +1). Falls dies nicht gelingt, wird das Signal noch einmal zu Be

Seite 4

DE12Zeit-zoneSymbol auf der LCD-AnzeigeFunktion des Funkuhremp-fangsUTC -12h -12H OFFUTC -11h -11H OFFUTC -10h -10H OFFUTC -9h -9H OFFUTC -8h US-P OFF

Seite 5 - Wasserdichtigkeit

DE13NullpunktkalibrierungDrücken Sie den Knopf B länger als 5 Sekunden, so wird der Kalibriermo-dus gestartet. Alle Zeiger sollten auf die 12 Uhr Posi

Seite 6 - Pflegehinweise

DE1424 Monate GarantieWir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantier

Seite 7 - LCD-Anzeige

15ENContentsForeword ... 16Water resistance ...

Seite 8 - Analoganzeige und Knöpfe

16ENForewordCongratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its

Seite 9 - Übersichtsmodus

17ENWaterproof propertiesThe water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 5 ATM.This means that it is splashproof and that you may wa

Seite 10 - Manuelle Uhrzeiteinstellung

18ENInstructions for careYour watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep y

Seite 11 - Funkeinstellungen

19ENLCD-DisplayDaylight Savings Time (DST) Icon ONRadio Control (RC) Icon ONSignal Quality IndicatorLow Battery Indicator

Seite 13 - Nullpunktkalibrierung

20ENAnalogue display and buttonsButton AButton BDigital displayMinute handHour hand

Seite 14 - 24 Monate Garantie

21ENModes OverviewPress Button A to change through the 3 modes (Date-Month / Second-Day of Week / Time Zone)Date/MonthSecond/Day of WeekTime Zone

Seite 15 - Contents

22ENManual Time SettingPress Button B for more than 2 seconds to enter time setting mode (indicated by ashing). Press Button A to change the value an

Seite 16 - Features

23ENRadio Control SettingsThe Watch automatically checks and adjusts the time at 3am UTC +1. If unsuccessful, the signal is checked again at the start

Seite 17 - Waterproof properties

24ENTime ZoneSymbol on LCD displayRadio control reception functionUTC -12h -12H OFFUTC -11h -11H OFFUTC -10h -10H OFFUTC -9h -9H OFFUTC -8h US-P OFFUT

Seite 18 - Instructions for care

25ENZero CalibrationThe calibration mode is started by pressing the Button B for more than 5 seconds. All hands should move to the 12 o’clock position

Seite 19 - LCD-Display

26EN24 month warrantyWe guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked be

Seite 20 - Analogue display and buttons

27FRTable des matièresPréambule ... 28Etanchéité ...

Seite 21 - Modes Overview

28FRPréambuleNous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par s

Seite 22 - Manual Time Setting

29FREtanchéité 5 ATML‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela signie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors

Seite 23 - Radio Control Settings

DE3InhaltsverzeichnisVorwort ...4Wasserdichtigkeit ...

Seite 24 - Time zone setting

30FRConsignes d‘entretienVotre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique ne d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pen

Seite 25 - Zero Calibration

31FRAffichage LCDIcône d’heure d’été / d’hiver allumée (DST)Icône radiocomman-dé allumée (RC)Indicateur de qualité du signal (si disponible)Indicateur

Seite 26 - 24 month warranty

32FRAffichage analogique et boutonsBouton ABouton BAfchage LCDAguille des MinutesAguille des heures

Seite 27 - Table des matières

33FRPresentation des modesAppuyez sur Bouton A pour naviguer parmi les 3 modes (Jour-Mois/Seconde-Jour de la semaine/Fuseau horaire)Jour-MoisSeconde-

Seite 28 - Caractéristiques

34FRRéglage manuel de l’heureAppuyez sur Bouton B pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode réglage (indiqué par un clignotement). Contrôle de l’

Seite 29 - Etanchéité 5 ATM

35FRRéglage de la radiocommandeDisponible uniquement pour les fuseaux horaires du temps universel coor-donné. La montre vérie automatiquement et se r

Seite 30 - Consignes d‘entretien

36FRFuseau horaire Symbole sur afchage LCDFonction du ré-cepteur radioUTC -12h -12H OFFUTC -11h -11H OFFUTC -10h -10H OFFUTC -9h -9H OFFUTC -8h US-P

Seite 31 - Affichage LCD

37FREtalonnage du zéroLe mode étalonnage se lance en appuyant sur le Bouton B pendant plus de cinq secondes. Toutes les aiguilles indiquent midi. Pour

Seite 32

38FRGarantie 24 moisNous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matéri-aux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants g

Seite 33 - Presentation des modes

39ITIndicePremessa ... 40Impermeabilità all‘acqua ... 41I

Seite 34 - Réglage manuel de l’heure

DE4VorwortGratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzisi-on und innovativem

Seite 35 - Réglage de la radiocommande

40ITPremessaCongratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design

Seite 36 - Réglages des fuseaux horaires

41ITImpermeabilità all‘acqua 5 ATML‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 5 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante la

Seite 37 - Etalonnage du zéro

42ITIstruzioni per la curaIl vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto te

Seite 38 - Garantie 24 mois

43ITDisplay LCDOrario Risparmio Giornaliero (DST) ACCESOIcona Controllo Ra-dio (RC) ACCESAIndicatore Qualità Segnale (quando disponibile)Indicatore ba

Seite 39

44ITDisplay e pulsanti analogiciPulsante APulsante BLCD-displayLancetta dei minutiLancetta delle ore

Seite 40 - Caratteristiche

45ITPanoramica modalità Premere S1 per passare attraverso le 3 modalità (Data mese / secondo giorno della settimana / fuso orario)Data mese secondo g

Seite 41

46ITImpostazione oraria manualePremere pulsante B per più di 2 secondi per entrare nella modalità di impostazione dell‘ora (indicata dal lampeggiament

Seite 42 - Istruzioni per la cura

47ITImpostazioni del controllo radioDisponibile nei fusi orari UTC (UK), UTC +1 (Europa Centrale) & UTC +2 (Europa Orientale).L‘orologio controllo

Seite 43 - Display LCD

48ITfuso orarioSimbolo sull‘indi-catore LCDFunzionamento di ricezione dell‘orologio ra-diocontrollatoUTC -12h -12H OFFUTC -11h -11H OFFUTC -10h -10H O

Seite 44 - Display e pulsanti analogici

49ITCalibrazione G-ZeroLa modalità di calibrazione è avviata premendo il pulsante B per più di 2 secondi. Tutte le frecce dovrebbero spostarsi alla po

Seite 45 - Panoramica modalità

DE5WasserdichtigkeitDie Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 5 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, ode

Seite 46 - Impostazione oraria manuale

50ITGaranzia di 24 mesiGarantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l

Seite 47

51Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor-tierten Siedlungsabfall gegeben werd

Seite 48

DETOMASO Service CenterMAX Trader GmbHWilhelm-Beckmann-Str. 19D-45307 [email protected]/DetomasoWatches18.09.2013

Seite 49 - Calibrazione G-Zero

DE6PflegehinweiseIhre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Sch

Seite 50 - Garanzia di 24 mesi

DE7LCD-AnzeigeSommerzeitsymbolFunksymbol (RC-Symbol)SignalqualitätsanzeigeBatterieladezustands-anzeige

Seite 51 - DE81400428

DE8Analoganzeige und KnöpfeKnopf AKnopf BDigitalanzeigeMinutenzeigerStundenzeiger

Seite 52

DE9Übersichtsmodus Durch drücken von Knopf A wechseln Sie zwischen den 3 Modi Datum-Monat, Sekunde-Wochentag, Zeitzone.Datum/MonatSekunde/WochentagZe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare